Tvåspråkiga barn: idéer för att lära sig två samtidiga språk

Bland de många möjligheter som barn skatter, möjligheten att lära sig språk Det är utan tvekan en av de mest klara. Utan att tydligt göra ansträngningar kan de börja kissa två språk innan förvånad - och lite avundsjuk - vuxnas ögon. Hur är det möjligt att de inom några månader kan lära sig vad vi var tvungna att studera i åratal? Kan vi underlätta det lärandet? Eller kan det skada dem att utmana Tornet i Babel?

Förutom de autonoma språken, vars undervisning är institutionaliserad, anser många föräldrar att de ska börja sitt barn på ett andraspråk så snart som möjligt.

Men även om fördelar med tvåspråkighet de är tydliga, det finns få fall där en familj kan överföra till ett barn två språk åt gången. Detta beror på att det uppnås perfekt, det skulle vara nödvändigt att Några av föräldrarna kommer att bidra med ett annat modersmål eller bo i ett främmande land. Vanligtvis talar de inte bara båda samma språk, men också det sammanfaller med den miljö de lever i.


Det som kan finnas tillgängligt för många familjer är dock att ge barnet stimulans som hjälper honom eller henne att bli bekant med barnet. accent av det språket.

Tvåspråkiga barn: barndom den bästa tiden att lära sig språk

Mellan 1 och 4 år ligger barn och barn i en känslig period för att lära sig språk. Det ideala skulle därför vara att kunna erbjuda en tvåspråkig utbildning, men om vi inte uppfyller kraven ska vi heller inte kasta in handduken.

När vi försöker höra engelska eller ett annat språket, är vi vana vid att skilja frånvarande ljud på spanska språket och därför hjälper vi dig att inte prata med en accent i framtiden.


Dessutom gynnar den mentala övningen som inbegriper förståelse och, där det är lämpligt, även två grammatiska strukturer och två olika vokabulär, skapandet av nya neuronala förbindelser. Det är, det är en väldigt tydlig väg för tidig stimulering.

Nackdelar med att lära sig två samtidiga språk för barn

Trots dess många fördelar kan simultant lärande av två språk dock ha vissa nackdelar.

En av dem kan vara att barnet tar lite längre tid att släppa taget och prata. Denna fördröjning, som bara påverkar tal men inte förståelse, kommer att övervinnas snart, och vid 4 eller 6 år kommer det att vara på normal nivå.

Det kan också vara så att vi förvirrar barnet om vi blandar de två språken när vi pratar med honom. Inte bara kan vi inte vara tvåspråkiga, men vi kommer förmodligen att fördröja dig när du lär dig ditt eget språk.

Frestelsen att tala hemma på ett andraspråk

I vissa familjer, ibland mäster en av de två föräldrarna ett språk ganska bra, förutom sitt modersmål. Detta kan prova frestelsen att prata med barnen på det språket och tänka på det sättet hjälper vi dem att bekanta sig med det.


Men sanningen är att denna övning vanligtvis inte är mycket lämplig. För det första, eftersom barnet lär sig från en vuxen som, förmodligen kommer han att uttala med en accent. Och för det andra, för att denna övning kommer att göra avsevärt minska kommunikationsrikedom mellan far och son.

Men rätt hans bud på det främmande språket kan vara, fadern kommer att uttrycka sig på ett annat språk än sitt modersmål och meddelandet blir därför kallare. Så, i stället för "hur coolt", säger "Jag gillar det väldigt mycket" och, även om det verkar något banalt, är sanningen att förringa en mycket viktig fasett i utbildning av barn som kommunikation.

Det bästa är det Denna kommunikation görs alltid på föräldrarnas modersmål, även om detta förutsätter att man använder alternativa metoder så att barnet lär sig ett andraspråk.

Tvåspråkighet: att ta hänsyn till

Ett språk kan inte separeras från sättet att tala och känna av kultur följa med honom Om vi ​​inte tar hänsyn till denna faktor kommer vår son förmodligen inte bara att bli tvåspråkig, men hans lärande kommer att vara artificiellt och inte särskilt berikande.

För att uppnå denna kombination - att samtidigt sända språk och kultur - är det nödvändigt för varje person att tala med barnet på sitt eget modersmål och inte förvirra honom att tala på olika språk beroende på omständigheterna.

Vid dessa tidiga åldrar, Det är inte meningsfullt att "lära" barnet reglerna för ett språkeftersom lära sig naturligt precis som det gör med spanska: lyssna på dem som dominerar det och pratar om åldersrelaterade fel.

María Moll
RÅDGIVARE: Beatriz Bengoechea. Psykolog och familjerådgivare

Video: The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli


Intressanta Artiklar

Tonåringarna: från prinsessor till skurkar

Tonåringarna: från prinsessor till skurkar

Ungdom är ett stadium som inte är undantaget från osäkerheter, förändras mer än uppenbart och förvirrande beteenden för ungdomar, liksom för deras mammor och fäder. För familjen är det en paradogica...

Grönsaker mot neuronal åldrande

Grönsaker mot neuronal åldrande

Åldrande är oundvikligt. Att växa innebär att man säger adjö till en rad färdigheter som en gång hade haft nytta av. Ett exempel är försämringen neuronal Det kontrolleras genom åren och det...